lunes, 5 de julio de 2010

i have hundreds, tons of books


i have hundreds, tons of books
stacked, stood; a collection
of works in many styles.
i read them once in a while.
when i don't know what to do.
what if i never had
such luxuries?
oh! what a brave new world
could be.

miércoles, 5 de mayo de 2010

deja de molestar!

deja de molestar!

hay demasiados poemas
y tú quieres hacer más!

cada cual

cada cual
hablando como quisiera
y entendiendo lo que
pudiera.

suena el teléfono

suena el teléfono,
nadie lo coge;
es un fax.

me encanta la vista desde mi ventana


me encanta la vista desde mi ventana.
es estúpido, lo sé.
qué son esas cosas negras?
resuena el acero contra la piedra.
veo unos satélites... veo tres!
pero no están en el cielo
están en mi techo!
veo un espejismo de mi propia casa:
es la misma casa.
qué tristeza,
no veo una sola estrella.

he's doing better now

he's doing better now.
he cleaned his room a little;
it's getting bigger.

oh my, how differently you look

oh my, how differently you look
today
and to think
it was only yesterday
the first day we met.

oh you look younger
from the first day
we met
and to think
that was only yesterday.

yesterday, the first day we met.
to think
it was only yesterday.

besaba como si

besaba como si
partiera uvas
con los dientes.
uvas verdes.

en mis poemas


en mis poemas existen sólo verdades.
los arquitectos poseen una memoria
fotográfica; son expertos en los rompe cabezas.
pueden dibujar
una tasa, una ciruela, un palacio,
una sombra, un ángulo recto, una cafetera,
un sombrero, una reja, un caballo esqueleto
pueden dibujar a Ray Barreto
dando martillazos con los dedos cruzados.
sin embargo,
i live in an apartment building
building up, building up.

abrí la boca

abrí la boca
y salió un beso.

martes, 4 de mayo de 2010

el yeso

para calcular

para calcular
el tiempo,
necesito una calculadora
que divida en semestres
y veranos.

libreta nueva

libreta nueva
perdona mis faltas
pues tú eres perfecta
sin una palabra.

my symbicoirt



i'm somewhere else
receiving information
you might see me
but i won't bother.

if they die
i would miss them
if i lie,
what's true then?

y esa vieja
en una camioneta
en este calor?

hoy es un
día de
trópico
mi pana. y
la gente no está
vestida como le dé
la gana.

no entiendes
finales

i tell him
"3 for $20"
he says
"how about $15?
five each
i say fine.

en el salón de clase

en el salón de clase
me aprendí a esconder
fuera del salón de clase.
en el salón de clase.
no hay nada aquí
que sea cierto por sí solo.
no hay nadie aquí
quien sea cierto por sí solo.
no hay nada ni nadie de pureza.
seguir el ejemplo es mi mejor destreza.
recórtate el pelo y la camisa por dentro!
dónde está la correa de tus mahones negros!
pasa por mi oficina durante el recreo.

pruebas
participación
conducta
asistencia
promedio
(variación)
recreo;
almuerzo.

duras 50 minutos
después eres bruto